21. jun. 2019. | 03:39


Јавна дебата о преводу скупштинских седница



НВО Актив је у петак, 21. јуна одржао јавну дебату на тему Преводи скупштинских седница. Панелисти су били Анђелка Ћуп, новинарка, Сами Куртеши, члан Скупштине Косова, Бруно Незирај, преводилац, Арта Плана из Канцеларије повереника за језике и Ринор Бака из Националног демократског института (NDI).

Саговорници су покрили различите теме које су директно у вези са проблемима који се тичу превода током заседања скупштинских одбора, као и приступу информација о раду Скупштине Косова. Ћуп је нагласила изазове са којима се најчешће суочавају српски новинари, као и са проблемима приликом приступа информацијама на српском језику, због чега не могу да присуствују седницама због одсуства превода. Остали саговорници, као што је Сами Куртеши, нагласио је да постоје недостаци у образовном систему, а који се тичу учења језика, и предвидео је растућу кризу која може произаћи из све мањег броја људи који течно говоре и албански и српски језик. Говорећи у име Канцеларије повереника за језике, Плана је истакла важност приступа информацијама као основно право које сви грађани Косова поседују, те да недостатак информација на свим званичним језицима представља проблем у процесу остваривања тих права.

Бака је нагласио да постоје значајни проблеми у начину на који се интерпретира чл. 78 Пословника о раду Скупштине Косова (који дефинише да је потребно обезбедити превод током трајања седница скупштинских одбора), те да је одсуство чланова Скупштине које долазе из реда српске заједнице често онемогућавало приступ преводу за медије и чланове цивилног друштва који такође долазе из ове заједнице, што их свеукупно спречава у праћењу рада Скупштине. Незирај је, из перспективе професионалног преводиоца, истакао да преводиоци раде под огромним притиском уз веома ниску финансијску надокнаду за њихов рад, што може да остави негативне последице по свеукупан квалитет њихових превода. Сви панелисти су се сагласили са чињеницом да је много тога потребно да се уради како би се побољшала ситуација, као и да ће то изискивати стручне одговоре од стране цивилног друштва и институција. Ова дискусија је одржана у оквиру пројекта Креирање двојезичног Косова, финансираног од стране Амбасаде Краљевине Норвешке, који се имплементира у сарадњи са Канцеларијом повереника за језике.